La Torá (Éxodo 21:10) nos dice: "Si tomare para él otra mujer, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni el deber conyugal". Si un hombre toma para sí otra mujer, algo que la Torá permite, el hombre debe asegurarse de poder proveerle a cada una de sus mujeres estás tres cosas: alimento, vestido y las relaciones sexuales. Está es la Halajá y así figura en la Ketuvá. Sin embargo está traducción basada en la Halajá no es necesariamente la única traducción posible de este versículo bíblico. En hebreo las tres palabras claves son Sheerá, Kesutá y Onatá. En nuestra Guemará del día los sabios nos proponen diversas formas de entender estos tres términos claves.
Opción 1, Ravá:
Sheerá: Comida (lit. el termino Sheer significa carne y en este caso es entendido como alimento básico)
Kesutá: Ropa
Onatá: Relaciones sexuales (lit. el término Oná significa "tiempo" y en este caso es entendido como el tiempo determinado para las relaciones sexuales)
Opción 2, Rabi Eleazar:
Sheerá: Relaciones sexuales (se entiende Sheer como carne en su sentido sexual de lo que podemos llamar "encuentros carnales")
Kesutá: Ropa
Onatá: Comida (ver Deuteronomio 8:3 para comprender la asociación)
Opción 3, Rabi Eliezer ben Iaakov:
Sheerá Kesutá - "De acuerdo a su cuerpo (carne) se le debe proveer su ropa". Es decir a una niña se le debe dar ropa de niña y a una adulta ropa de adulta. No son dos términos diferentes sino que uno explica al otro.
Kesutá veOnatá: "De acuerdo a la temporada se le debe proveer su ropa". También según está explicación la Torá lo único que obliga es a proveerle la ropa y la misma debe ser de acuerdo a la temporada del año, no es lo mismo la ropa para el invierno que la ropa para el verano.
Opción 4, Rav Iosef:
Sheerá: "Cercanía de carne". Este sabio entiende que la palabra Sheerá tiene que ver con el deber conyugal pero con una particularidad, el sexo debe darse totalmente desnudos. La pareja debe estar totalmente desnuda, tocando sus carnes, para el acto sexual para no imitar la costumbre de los persas que aparentemente tenían relaciones sexuales vestidos.
Como ven un simple versículo da lugar a muchas interpretaciones posibles. Y esto es solo en el Talmud ya que los lingüistas de la edad media (como el Rashbam) nos dirán que Onatá no significa ni comida ni relaciones sexuales sino vivienda (de la palabra Maon). Si bien existen muchas interpretaciones posibles de cada una de ellas la Halajá aprende algo. El marido debe de proveerle a la mujer tanto comida, ropa y relaciones sexuales pero la ropa debe ajustarse a las estaciones del año y las relaciones sexuales deben hacerse "cuerpo a cuerpo".
No hay comentarios:
Publicar un comentario